Mass Effect Universe

Обсуждение Mass Effect: Andromeda - Страница 35 - Форум

Обсуждение Mass Effect: Andromeda
Mass Effect Universe
5
2010-11-23 в 16:28 # 1


Обсуждение Mass Effect: Andromeda и любых новостей об игре. Самая важная информация будет размещена в первом сообщении темы. Mass Effect: Andromeda разрабатывается на движке Frostbite 3.5, релиз 21 марта 2017 года.

Новости Масс Эффект: Андромеда | Хронология новостей | Кодекс | Скриншоты | Концепты | Фан-арт | Отзывы фанатов
MagistrYoda
60 0%
Offline
839
2016-11-07 в 21:50 # 681
Геймплей покажут только 1 декабря на The Game Awards 2016. Облом :(

Добавлено (2016-11-07, 21:46)
---------------------------------------------
"Новый Мако" теперь называется ND1 Nomad (Кочевник) и в коллекционном издании за 200 баксов будет радиоуправляемая модель crazy

Добавлено (2016-11-07, 21:50)
---------------------------------------------
И я знаю, мы все об этом мечтали: в издании Deluxe и выше будет ручной пыжак! dance2

Если у вас вылетает Mass Effect после битвы с Сареном и вы хотите оставить сохранения, то скидывать нужно 2 файла: *_AutoSave.MassEffectSave и Profile.MassEffectProfile, желательно одним архивом.
Роса
213
Offline
4132
2016-11-07 в 21:56 # 682
Пара двухминутных роликов - немного не то, честно говоря, что ожидалось от Дня N7 и обещаний ЕА на сегодня. Информации стало чуть больше, красивые картинки, внешний вид оружия, но гемплея нет, если не считать полутора секунд в первом ролике. Это немного печально :(

Цитата MagistrYoda ()
Геймплей покажут только 1 декабря на The Game Awards 2016. Облом

Не то слово...
И снова ждать и верить в лучшее.
lorentz
11 0%
Offline
70
2016-11-07 в 22:16 # 683
Цитата Роса ()
Пара двухминутных роликов - немного не то, честно говоря, что ожидалось от Дня N7 и обещаний ЕА на сегодня. Информации стало чуть больше, красивые картинки, внешний вид оружия, но гемплея нет, если не считать полутора секунд в первом ролике


Так не готово же ничего. Нечего показывать. Только-только актеров озвучки выбрали.
Роса
213
Offline
4132
2016-11-07 в 22:34 # 684
lorentz, как-то от этого всего становится совсем грустно :(
Kaiser
55 0%
Offline
612
2016-11-07 в 22:45 # 685
lorentz, Да всё у них готово, ну, почти готово. Игру ~2.5 года делали, ~4 месяца до выхода осталось. Но вот чего они так тянут я не знаю. Скорее всего до 1 декабря они нам будут выдавать инфу про сюжет и т.д., официально или через "сливы от инсайдеров".
И пусть галактика горит огнём
LEXA3228
62 0%
Offline
543
2016-11-07 в 22:51 # 686
Роса, Я думаю, чем меньше покажут, тем лучше. Меньше тогда фанаты себе понапридумывают, меньше будет разочарований. Пример: Fallout 4, его показали на Е3 за 4 месяца до выхода. Результат окупился по полной :)
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен.
Роса
213
Offline
4132
2016-11-07 в 23:05 # 687
LEXA3228, люблю спойлеры blush2 даже в книжках всегда спешу заглянуть на последнюю страницу, чтобы знать, а как оно будет mosking
Потому всё же хочется увидеть в презентации Андромеды хоть чуточку больше :)
Taes_Ekon
31 0%
Offline
2439
2016-11-08 в 0:00 # 688
LEXA3228, а в случае с XCOM 2 даже основа сюжета (не говоря уж о главных геймплейных изменениях) была известна задолго до выхода - и ничего, всем зашло.
Дело не в сроке анонса, а в качестве конечного продукта.
Ты надеешься, что эта война закончится, не запятнав твою честь. Встань среди теней триллионов погибших и спроси их, важна ли честь!
Молчание - вот твой ответ.
MagistrYoda
60 0%
Offline
839
2016-11-11 в 3:15 # 689


Сканирование - важная часть вашего прогресса. В своих исследованиях вы сканируете объекты, вроде форм жизни и технологий, и эта информация пополняет ваш кодекс и даёт расширенные знания о мире. Также это позволяет развивать систему крафта, открывая новые схемы оружия и брони.

Добавлено (2016-11-10, 17:30)
---------------------------------------------
Скриншоты со странички игры в магазине Origin

Добавлено (2016-11-11, 03:15)
---------------------------------------------
Арт от Bioware "Шлем Следопыта". Или Первопроходца. Проводника. Исследователя. Скорее бы уже узнать официальный русский перевод %)

Если у вас вылетает Mass Effect после битвы с Сареном и вы хотите оставить сохранения, то скидывать нужно 2 файла: *_AutoSave.MassEffectSave и Profile.MassEffectProfile, желательно одним архивом.
Шериф
96 0%
Offline
2357
2016-11-11 в 3:52 # 690
Цитата MagistrYoda ()
Скорее бы уже узнать официальный русский перевод


Мне нравится "щуп" или "зонд" crazy
Мракобесие и джаз.
Fox666
273 0%
Offline
4889
2016-11-11 в 12:54 # 691
Геймплей с русской озвучкой (неофициальной ;) )
Я не убиваю людей, потому что один патрон стоит как четыре пончика. ©

Страница MEU в ВКонтакте: vk.com/masseffect_universe
Канал MEU в Telegram: t.me/masseffect_universe
Группа MEU в Telegram: t.me/masseffectuniverse
Fox666
273 0%
Offline
4889
2016-11-11 в 13:07 # 692
Брифинг (на русском языке):
Я не убиваю людей, потому что один патрон стоит как четыре пончика. ©

Страница MEU в ВКонтакте: vk.com/masseffect_universe
Канал MEU в Telegram: t.me/masseffect_universe
Группа MEU в Telegram: t.me/masseffectuniverse
Роса
213
Offline
4132
2016-11-11 в 16:26 # 693
facepalm Переводчикам языки бы поотрезать за такой перевод. В школе и то перефразируют переведённое, чтобы звучало по-русски.
А вообще странно, что о столь грандиозном проекте ничего не было слышно до этого, если говорить честно,, положив руку на сердце. crazy
MagistrYoda
60 0%
Offline
839
2016-11-11 в 17:05 # 694
Я примерно так перевожу новости, которые выкладываю. Ну хреново у меня с русским, не могу нормально фразы сочинять :( Хотя в этом брифинге даже меня напрягло, что они не стали переводить слово "ковчег". "Арк Гиперион и ещё три арка". Ну это же просто дно crazy

Добавлено (2016-11-11, 16:58)
---------------------------------------------
И ещё арты. Эти используются для обложек разных изданий игры, но неплохо будут смотреться и на рабочем столе :)

Добавлено (2016-11-11, 17:05)
---------------------------------------------

Цитата MagistrYoda ()
"Шлем Следопыта". Или Первопроходца. Проводника. Исследователя. Скорее бы уже узнать официальный русский перевод

В ориджине оказывается всё уже есть, просто я раньше страницу игры только на инглише смотрел dash1
Цитата
Станьте Следопытом. Проложите свой путь в новой опасной галактике. Раскройте тайны галактики Андромеды, изучая инопланетные миры в поиске нового дома для человечества.
Если у вас вылетает Mass Effect после битвы с Сареном и вы хотите оставить сохранения, то скидывать нужно 2 файла: *_AutoSave.MassEffectSave и Profile.MassEffectProfile, желательно одним архивом.
Fox666
273 0%
Offline
4889
2016-11-11 в 20:26 # 695
Как по мне, то "следопыт" звучит как-то по средневековому. Почему следопыт? Он же сам не прокладывает путь к планетам. Как мне видится, за ним лишь решающее слово "быть или не быть", которое он должен основывать на исследованиях и рекомендациях специалистов. Тогда уж Первопроходец уместнее будет
Я не убиваю людей, потому что один патрон стоит как четыре пончика. ©

Страница MEU в ВКонтакте: vk.com/masseffect_universe
Канал MEU в Telegram: t.me/masseffect_universe
Группа MEU в Telegram: t.me/masseffectuniverse
Ingwar
51 0%
Offline
899
2016-11-11 в 20:35 # 696
Цитата Fox666 ()
Первопроходец

Pathfinder - "тот, кто находить путь" crazy А что, подходит.
High in the sky is a bird on a wing
Please carry me with you
Far, far away from the mad rushing crowd
Please carry me with you
Again I would wander
Where memories enfold me
There on the beautiful island of dreams
Шериф
96 0%
Offline
2357
2016-11-11 в 20:36 # 697
Ну, локализаторы редко запариваются о хорошем переводе, так что я даже и не удивлен. Просто "Исследователь" со всех сторон подошло бы.
Мракобесие и джаз.
Ingwar
51 0%
Offline
899
2016-11-11 в 20:38 # 698
После "Грюнта" и превращения саларианской почки в печень я ничему не удивляюсь crazy
High in the sky is a bird on a wing
Please carry me with you
Far, far away from the mad rushing crowd
Please carry me with you
Again I would wander
Where memories enfold me
There on the beautiful island of dreams
Шериф
96 0%
Offline
2357
2016-11-11 в 20:40 # 699
А мне "Грюнт" больше нравится. "Грант" помягче звучит, а с кроганами так нельзя crazy Так что в этом случае локализаторы даже умудрились улучшить, имхо. Но на фоне их косяков даже такая колоритная личность как Грюнт меркнет.
Мракобесие и джаз.
Ingwar
51 0%
Offline
899
2016-11-11 в 20:53 # 700
Цитата Шериф ()
локализаторы

Хорошо, хоть лево и право не путают, как в игре, в которую я сейчас играю crazy
High in the sky is a bird on a wing
Please carry me with you
Far, far away from the mad rushing crowd
Please carry me with you
Again I would wander
Where memories enfold me
There on the beautiful island of dreams
Поиск:

Форум

Лента сообщений Вселенная Масс Эффект Фанатский уголок Форумные РПГ Масс Эффект Цитадель: общение фанатов

Опросы сайта
Архив опросов Mass Effect Universe