| 
				
				Обсуждение ФРПГ "Цепная Реакция"
				 | 
 | 
       Во время расследования, был убит агент СБЦ, но не успела остыть кровь, как дело уже попытались замять, что бы не поднимать панику. В том был свой резон, и общественность спокойна и сам приступный мир не вертится на своём стуле от того, что за ними будут следить. Посчитав что у них появился покровитель, который закроет глаза на их контрабанду, группировка продолжила ввоз контрабанды запчастей. В этот момент, пытаясь найти ненужные, неучтённые в каталогах детали, Рэйт выискивает отчёты о "мусорных" складах реквизита без ярлыков...       Начальные требования:   - Персонаж должен принадлежать только к вселенной Mass Effect   - Персонаж может принадлежать к расам: кроганы, турианцы, саларианцы       Мастер игры: ReitNae   Предыдущая глава: http://masseffect-universe.com/forum/48-968-1   Игровая тема: http://masseffect-universe.com/forum/46-1058-1   Набор в игру закончен 
 
 
  | 
KexariO, так щас твоя очередь, тебя же ждём   
 
 
  | 
GoldFox, я деталь поста имел в виду. 
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
Quote (KexariO) GoldFox, я деталь поста имел в виду.        всё я давно уже послал, выкладывай если хочешь 
 
 
  | 
Готово. 
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
Если кто то не знал, в МЕ нет такого, "они говорили на родном языке и я непонял о чем они говорили" у всех есть переводчики, которые переводят все языки и диалекты. Конечно только те, что в него занесены и я не сомневаюсь, что кварианский есть в переводчике. Другое дело они говорили тихо. 
Just like old times... 
 
 
  | 
Quote (Pocher) Если кто то не знал, в МЕ нет такого, "они говорили на родном языке и я непонял о чем они говорили" у всех есть переводчики, которые переводят все языки и диалекты. Конечно только те, что в него занесены и я не сомневаюсь, что кварианский есть в переводчике. Другое дело они говорили тихо.        ну это была идея Рейт. Думаю это не имеет значения, пусть теперь в следующий раз шепчутся 
 
 
  | 
Quote (GoldFox) в следующий раз шепчутся     Quote (ReitNae) Рэйт подсела ближе к Арлону чтобы говорить тише.  
Just like old times... 
 
 
  | 
Pocher, а с чего тебе знать, что переводчик сможет его переводить? Ведь кварианские восклицания никак не переводятся - значит и сам язык тоже... Блин, даже не знаю, как ещё объяснить.     А, может, у кого-то нету переводчика, или его ПО не обновлено - вот такой вариант устроит? 
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
http://masseffect-universe.com/publ....1-0-568   Quote (KexariO) Pocher, а с чего тебе знать, что переводчик сможет его переводить?  
Just like old times... 
 
 
  | 
Quote (Pocher) Рэйт подсела ближе к Арлону чтобы говорить тише.     а потом ещё в скобочках указано (на родном)   Ещё в книге второй по МЕ есть момент где кварианец обзывает другого на их родном, и перевод даётся только читателю, остальные же слышат это как непонятный набор слов 
   да и вообще забейте уже, просто не будем к этому больше возвращаться, сделанного не воротишь всё равно 
 
 
  | 
Quote (Pocher) http://masseffect-universe.com/publ....1-0-568     Блин, а я думал, что всё про МЭ знаю без всяких кодексов... Но всё равно не факт, что переводчик "знает" родной кварианский.   Quote (GoldFox) кварианец обзывает другого на их родном     Я даже знаю, что это за слово: бош'тет!   
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
   Ублюдок, выродок, подлец, сволочь. при этом именно приближённое в оскорбительном значении к "идиот" нежели к ранее упомянутым переводам. 
 
 
  | 
Quote (ReitNae) подлец, сволочь     А мне эти варианты больше нравятся.   
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
оох раздули тему...   У нас следующим сразу Мастер, или Почер сначала из туалета вернется? 
 
 
  | 
Quote (GoldFox)  Почер сначала из туалета вернется?     Он там в приключения встрял (в обоих смыслах).   
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
Quote (KexariO) Он там в приключения встрял (в обоих смыслах).        Сам пошутил, сам посмеялся. 
Just like old times... 
 
 
  | 
Quote (Pocher) Сам пошутил, сам посмеялся.     Да скучно у вас тут. Конечно, не смешно, когда про тебя шутят. Со мной также, но я уже привык. 
   Добавлено (30.08.2012, 11:56)   ---------------------------------------------   Пойду поем, буду ждать, когда мастер пост сделает.  Добавлено (30.08.2012, 18:54) --------------------------------------------- Дождались.    
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
похоже снова я, эх не думаю что удастся вытянуть хотябы 300 слов   но попробую 
 
 
  | 
Quote (GoldFox)  эх не думаю что удастся вытянуть хотябы 300 слов но попробую     А мне будет, что сказать, уже надумываю.Добавлено (31.08.2012, 14:28) --------------------------------------------- А теперь вопрос на миллион (да, опять): что в чёрном... тьфу... когда мы, наконец полетим? Когда все наедятся до отвала?    
Отсутствие смысла гораздо приятнее, чем его наличие. 
 
 
  | 
Еще день проведем на Цитадели. 
Just like old times... 
 
 
  |