Сердце зла, Мир без закона, Место тайн, Страна возможностей. Всё это и есть – ОМЕГА
Омега - тёмная сторона известной галактики. Это не просто станция. Это мир, живущий по своим правилам. Безнаказанная преступность, наёмники-головорезы, бандитские группировки, оружие, наркотики, черный рынок и теневые сделки. Следующий вздох может стать последним. Новый день либо принесет смерть, либо научит жизни. Здесь нет никому дела до чужого гражданства, вероисповедания и ориентации. Главное на Омеге - умение выживать. Если в сердце поселились неуверенность и страх, тогда тебе лучше полететь мимо, странник. Возможно, повезет, и ты успеешь скрыться за ретранслятором от желающих поживиться твоим добром. Но если у тебя есть пара-тройка историй о жизни на Омеге, ты любишь свободу и ненавидишь федеральных крыс, тебя привлекает местный колорит и тошнит от искусственной стерильности законопослушного общества - твое место здесь!
Правила поведения на станции 1. Don't fuck with Aria 2. Нарушение п. 1 ведет к летальному исходу
Если ты готов платить за пребывание на станции, то… плати! Однажды заплативший имеет право обитать на Омеге сколько душе угодно (или сколько протянет). К оплате принимается эксклюзивный товар (фан-арт, фанфики, собственная музыка, видеоролики и т.п. – всё посвященное Омеге). Если ты не успел разжиться таким добром или тебя ограбили по пути на станцию, можешь попытаться заговорить зубы охране, рассказав о том, как прекрасна Омега.
Не, не думаю. Ария никуда из своего клуба не двинулась бы, уж тем более в подполье Скорее всего у нее попросту важные дела. Настолько важные, что отлучиться по ним ей пришлось самолично
Минздрав предупреждает: Синтез, контроль и низкая боеготовность вредят вашим Шепардам
Может быть. Нельзя же всю жизнь длиной в тыщу лет прожить в одном помещении.
Кстати, я помню, что где-то видел обсуждение перевода "Don't fuck with Aria", типа он двусмысленный. Так вот в английском языке "fuck with" означает именно "шутить/стебать/троллить" и тд. А вот "fuck somebody" (без "with") уже именно второй смысл, никак не связанный с "шутить"
Может быть. Нельзя же всю жизнь длиной в тыщу лет прожить в одном помещении.
Кстати, я помню, что где-то видел обсуждение перевода "Don't fuck with Aria", типа он двусмысленный. Так вот в английском языке "fuck with" означает именно "шутить/стебать/троллить" и тд. А вот "fuck somebody" (без "with") уже именно второй смысл, никак не связанный с "шутить"
Это Я знаю, никогда не понимала этого спора))
ЦитатаРоса ()
Приветствую, Nyreen! Насколько я знаю об Арии, насколько бы важными у неё не были бы дела, она всегда в курсе, что происходит на её Омеге.
Доброго времени суток! Ну, обо мне однако ж она не знала до последнего А это к чему? ._. Я тут просто зашла, отдохнуть, ринкольчику выпить, потрепаться с народом) Ничего криминального, XD
Минздрав предупреждает: Синтез, контроль и низкая боеготовность вредят вашим Шепардам