Mass Effect Universe

Молния

Молния
vincentxyooj.deviantart.com vincentxyooj.deviantart.com
Молния из Final Fantasy
MEU MEU
2013-09-231043
1024x1819px / 249.1Kb
0
2 Nazo  
-"Какой твой любимый персонаж?"
-"Молния"
-"Lol what?"

Имена к вашему сведенью, не переводятся.

2
3 Taes_Ekon  
Если они задуманы, как говорящие, то предпочтительно их переводить - это и называется локализацией.
Стихи и песни дословному переводу, к примеру, вообще не поддаются.

0
4 Nazo  
Это японцы, у них нет подобной чуши. Если они пушит ライトニング то это так и произносится, и это не как уж не переводится. Ты скажи еще что クラウド и スコール так и зовут - Облако и Шквал. Ага, очень смешно, а Соника зовут - Звуковой. Это просто пять балов за локализацию.

2
5 Taes_Ekon  
Мне вот прям так и говорить - ライトニング? Я ж это в жизни не выговорю о_О Я это даже не прочитаю.

-1
6 Nazo  
Есть официальный английский перевод игры. Где ライトニング так же и назвали - Lightning. И даже в этом случаи это не значит - Молния. Но похоже русскому человек слишком сложно понять что имена не подлежат локализации, как минимум к адаптации. Иначе выйдет что-то вроде - "Молния применяет молнию". Или ты еще скажи что Грюнта/Гранта нужно было перевести и назвать как то вроде - "Хрюкающий", "Ворчливый" или "Брюзга"? Очередное пять балов...

0
1 Vulture  
Not bad for hhumann! :)

Галерея

Mass Effect 3
Скриншоты Концепт-арт Фан-арт Юмор

Опросы сайта
Архив опросов Mass Effect Universe
Онлайн всего: 51
Гостей: 51
Пользователей: 0