Mass Effect 3 - русская озвучка или субтитры?
|
|
|
|
Для ценителей оригинальной озвучки есть англ. версии а продукт должен производиться и издаваться с учетом особенности, потребностей потребителей. Просто покупая лицензию не издеваться над собой (Batman:A S - мелкий шрифт много диалогов ), а тратя 600р получать продукт которые не еб... мозги а доставляет удовольствие ВСЕМ!!!!!!!!!!!
Не надо спорить о своих вкусах, а надо добиваться руссификации игр как Assassins Creed, Batman A A, Hitman A, Far Cry 3...... качественно и адекватно(могут же!!!!!!!!!!!!)
|
Aleksandr74 Если англоязычный продукт ебёт тебе мозги то, скорее всего, дело тут не в оригинальной озвучке и отечественном производителе, а как раз во вкусах. Тебе влом читать субтитры.
"SAVE WHAT REMAINS" The Division (c)
|
Напомнили эту тему почему-то о МЕ1,ох,господи,не вспоминать бы эту озвучку :D
My dreams...
|
Цитата (Paskal) Тебе влом читать субтитры. Мне не влом... Было бы, не будь они такими мелкими.
|
Конечно субтитры, в первой части приобрела с русской озвучкой, просто что-то читают, очень плохо. А вот с субтитрами уж лучше, да и с выражениям разговаривают и т.д.
|
Мне приятней наблюдать оригинальные голоса персонажей, поэтому я за второй вариант
|
Помня первый мэ с озвучкой,я только за второй вариант. Не хочу вас обидеть,но если не успеваете прочитать,то это только ваши проблемы.Лично я успеваю прочесть даже несколько раз. Чаще вслух читать нужно,как говорит мой учитель истории
Мое мнение может быть неверным,но это не значит,что я соглашусь с вашим. У кого-то богатый внутренний мир, а у меня - богатая внутренняя война.
|
Оригинальный звук и русские субтитры. Мне нравятся голоса и при переводе теряется часть авторского юмора.
Играю в ФРПГ, ценю грамотных собеседников, придумываю сюжеты, создаю проблемы, усугубляю комплексы.
|
Оригинальная озвучка и субтитры. В русской мне игра актёров озвучания не слишком нравится.
|
Поиграв в первую часть с русской локализацией, у меня из ушей начала литься кровь. Поэтому только оригинал с сабами
Look at you, organic. A pathetic creature of meat and bone, panting and sweating as you run through my corridors. How can you challenge a perfect, immortal machine?
|
Если бы я сначала поиграл в 1 часть с русской озвучкой, то русская. Но поскольку первой озвучкой была пиндосовская, то все таки субтитры. Озвучки слишком различаються.
|
Только оригинал и русские субтитры Ведь ни что не заменит настоящие голоса персонажей ни какое удобство мне уж легче читать субтитры и слушать что они говорят можно если ты не знаешь английский подучить его да и просто я не уверен в русских переводах большинство из них корявые
I play the game for the game's own sake
|
Цитата MrJester ( ) Ведь ни что не заменит настоящие голоса персонажей ни какое удобство мне уж легче читать субтитры и слушать что они говорят можно если ты не знаешь английский подучить его да и просто я не уверен в русских переводах большинство из них корявые Особенно понравилась эта часть сообщения! Обе руки жму! Сразу! Приобретя Золотое Издание МЕ 1, я был в шоке от интонаций персонажей, которыми их наделили наши актёры озвучки! Они старались, но они "играли"! Они не жили жизнью каждого из персонажей! А, это самое ужасное!
- Добрым словом и пистолетом вы можете добиться гораздо большего, чем одним только добрым словом. - Аль Капоне.
|
Озвучка. Особенно после просмотра этого видео http://www.youtube.com/watch?v=Ded-0FJqvFY
|
alex4706, не плохая озвучка, намного лучше озвучки первой части
Что касается невозможного? Я как раз в этом спец. Стальной Фан Арт
|
Steel_Reaper. Мне тоже понравилась. Может, когда-нибудь на всю игру такая озвучка будет.
|
Цитата alex4706 ( ) Может, когда-нибудь на всю игру такая озвучка будет. Скорее бы. И на МЕн тоже.
|
alex4706, честно говоря если бы они перевели полную трилогию, было бы замечательно. Голоса подобраны на уровне и читают с душой.
Что касается невозможного? Я как раз в этом спец. Стальной Фан Арт
|
Когда впервые запустил МЕ - было жутко непривычно слышать английский, не успевал читать субтитры. Гуглил, искал русскую озвучку. Теперь же успеваю и прочесть субтитры полностью, и насладиться картинкой. Не представляю себе другой озвучки - она просто не нужна. Оригинальные, голоса - просто шикарны. Грюнтовское "ХЕ!...ХЕ!.." , бархатный баритон Гарруса.. А в голос Али Хиллис я просто влюблён.
И в + английский разговорный будет только на пользу)
|
Буду стремиться к тому, чтобы совершенно не обращать внимания на локализацию игр - обходиться как без русской озвучки, так и без субтитров. Но без сабов - пока не всё перевожу с инглиша на слух.
|