Глава 12. Из глубины
Хилл и Лайли медленно спускались на дно иссохшего озера. Каньон и бесконечные песчаные дюны остались далеко позади, а впереди простиралась обширная равнина, тонущая в серой мгле надвигающихся сумерек.
Человек и кварианка подобрались к самым северным границам Ланеги. За озером лежало доломитовое плоскогорье, а за ним – небольшая степь, отделявшая Ланегу от морских заливов.
Оказалось, что шагать по дну озера ничуть не легче, чем карабкаться по каменистым холмам или зыбким песчаным дюнам. За полтора часа пути Хилл и Лайли практически не сдвинулись с места. Обессилевшая кварианка через каждые сто метров падала на колени и что-то бормотала в свой шлем. Пока она отдыхала, Хилл смотрел в бинокль.
Солнце давно село. Где-то вдалеке раздавались пронзительные крики ящеров. А вот насекомых, даже самых мелких, поблизости не было. Лайли это очень радовало, но Хилл всё равно настойчиво подгонял кварианку:
- Здесь нельзя останавливаться. Нужно идти! Вперёд!
Тревожное настроение Хилла объяснялось тем, что донная пустошь была изрезана траншеями и заполнена многочисленными рытвинами. Под толстым слоем солёного песка определённо кто-то обитал. Причём, этот «кто-то» имел весьма большие размеры.
В прошлый раз Хиллу повезло. Когда он сошёл с борта корабля и отправился на запад, в Ланеге стоял полдень. Хищники прятались в норах и человек смог без проблем преодолеть донную пустошь, достигнув песчаных дюн задолго до наступления сумерек. Однако, теперь ситуация была обратная. Солнце опустилось за горизонт, температура воздуха и грунта снижалась, и голодные хищники готовились к ночной охоте. Огромные рытвины и следы указывали на то, что местная фауна может похвастаться очень внушительными размерами.
«Молотильщики не спят ни днём, ни ночью, - размышлял Хилл, всматриваясь в бинокль. – Здесь обитает кто-то другой...»
Встреча с гигантскими хищниками не входила в планы Хилла. И уж тем более не входила в планы измученной кварианки. Лайли понимала, что оставаться на одном месте опасно. Раз за разом, подгоняемая Хиллом, она вяло поднималась с земли и брела дальше, загребая ногами солёную белую пыль. Так они преодолели половину озера. А затем впереди кое-что показалось.
- Что там? – спросила кварианка, заметив, как человек пристально смотрит в бинокль.
- Не знаю, - ответил Хилл. - До объекта чуть более десяти километров. С такого большого расстояния сложно разглядеть. Похоже на дерево или столб.
- Что бы это ни было, у меня нет сил бежать, - заранее предупредила Лайли, опускаясь на колени. – Надо устроить привал.
- Мы и так идём медленно, - проворчал Хилл. – Кроме того, у меня плохое предчувствие. Нужно обойти объект с востока.
- Обойти? – испуганно воскликнула Лайли. – Ты хочешь проделать лишний путь из-за какого-то дерева?
- Да, именно.
- Ты издеваешься?
- Нет, ничуть.
Кварианка легла на спину и вытянула ноги.
- Как хочешь, - сказала она. – Но в данную минуту я не сдвинусь с места ни на метр. Я устала!
Хиллу ничего не оставалось, кроме как согласиться с Лайли и последовать её заманчивому примеру. Он присел на песок рядом с кварианкой и решил немного отдохнуть. Всё бы ничего, но странный объект, видневшийся вдалеке, не давал человеку расслабиться.
«Что-то очень подозрительно, - думал Хилл, всматриваясь в тусклый вечерний горизонт. – Боевая турель или голова ящера. Или упавший зонд. Это может быть всё, что угодно...»
Перебрав в голове все возможные варианты, Хилл попытался переключиться на иные мысли, далёкие от жаркой пустыни и всех бед, но кварианский голос прервал его размышления.
- Можно задать вопрос? – спросила Лайли.
- Да.
- С какой ты планеты?
- С Земли, - недовольно и даже немного раздражённо ответил Хилл. И вовсе не потому, что кварианка перебила его мысли своим внезапным вопросом, а потому, что воспоминания о родной планете не приносили Хиллу никакой радости. Он даже пожалел, что позволил любопытной кварианке задать этот вопрос. Но было уже поздно.
- Как ты попал сюда?
- На корабле, как же ещё.
- Это понятно, – Лайли приподнялась с горячего песка и легла таким образом, чтобы видеть человека. Хилл сидел к ней спиной и смотрел вдаль. – Ты ведь не специально сюда прилетел, правда?
- Почему ты так решила?
- На этой ужасной планете обитают одни негодяи и преступники...
- Вот именно.
Лайли осознала, что ляпнула глупость и поспешила исправиться:
- Я имею в виду, что ты не похож на... На тех, кто... В общем, ты абсолютно нормальный для... вора, - выпалила кварианка и её неловкие слова позволили Хиллу на какое-то время избавиться от тревожного настроения.
- Я не вор, - улыбнулся человек. – Хотя, в некотором роде, пожалуй, что так. Время от времени я посещаю пиратские тайники и присваиваю кое-что. Самую малость.
- Понимаю, - быстро согласилась Лайли.
- Вряд ли, - усмехнулся Хилл.
- Ты прав, я ничего не понимаю о жизни на этой планете. И, к тому же, ничего не знаю о людях. Кроме того, что ваш родной мир зовётся Землей и то, что вы эволюционировали из обезьян.
- Спасибо, что напомнила.
- Не за что. Кварианцы, между прочим, млекопитающие, как и люди, но наши предки лишь отдалённо похожи на земных приматов, - задумчиво проговорила Лайли. - На нашем языке предки зовутся «илрэ». Они населяли Раннох задолго до Первого Потопа.
- У вас тоже был потоп?
- Не один, а целых три! Летописи гласят, что последней кварианской супер-цивилизации предшествовали две менее развитых. Предпоследняя даже запускала корабли в космос, но однажды случилась глобальная катастрофа, и все достижения оказались утеряны.
- Что же произошло? – поинтересовался Хилл.
- Точно не знаю, - пожала плечами Лайли. – Я никогда не увлекалась летописями. История нашей цивилизации полна жутких катастроф, о которых лучше не вспоминать.
- Любая цивилизация рано или поздно проходит через полосу войн, катастроф и глобального мора, - проговорил Хилл. – Таков механизм Вселенной. Нам дарована жизнь, но учиться выживать должны мы сами.
- Это справедливо, - вздохнула Лайли, - Но немного жестоко...
- Наши миры – это камни, которые вращаются вокруг гигантских ядерных реакторов. Мы сидим на бомбе с часовым механизмом. Годами приспосабливаемся к условиям среды, живём и тешим себя надеждой, что так будет всегда. Но мир меняется. И если мы не в состоянии терпеть глобальные изменения, если не успеваем стать достаточно сильными и приспособиться, мы погибаем. Те расы, которые входят в Сообщество Цитадели – сильные и свободные расы, расселившиеся по космосу и, тем самым избавив себя от оков родного мира.
- Кварианцы не входят в Сообщество Цитадели, но от оков родного мира мы тоже избавились, к сожалению, – вздохнула Лайли.
- Но вы выжили. И это главное.
Хилл снова посмотрел на горизонт. Туда, где мгновение назад находился странный объект. Теперь его не было.
- Чёрт! – выругался человек и резко вскочил с земли.
- Что такое? – испугалась Лайли.
- У нас проблемы...
В эту же секунду земля задрожала, и прямо перед Хиллом возникло огромное щупальце, метров десять в высоту. От неожиданности Лайли забыла завизжать, что спасло человеку и кварианке их жизни.
Хилл отреагировал на появление неизвестной твари молниеносно, как будто точно знал, кто перед ним и как нужно действовать. Человек схватил зажигательную гранату и метнул в сторону. Раздался взрыв, в воздух поднялось облако белой пыли. Щупальце на какое-то время отвлекло своё внимание.
Короткое замешательство хищника дало возможность сложить солнцезащитный плащ и отключить систему охлаждения. Затем Хилл рухнул на песок, заслонив себя кварианкой, сжав её обеими руками.
- Что ты делаешь?! – возмутилась Лайли, но Хилл сжал её ещё крепче.
- Шшш! – прошипел человек.
Тридцатиметровое щупальце стояло вертикально ровно. На его конце шевелились тонкие фосфоресцирующие отростки, издававшие противный хитиновый скрежет. Лайли завыла от ужаса.
- Он смотрит на нас, но не видит.
- Надо бежать! – испуганно прошептала кварианка.
- Ни в коем случае. Это щупальце всего лишь зрительный орган. Сам хищник находится под землей, и он огромен. Нам не скрыться от погони.
- Что же делать?
- Сидеть и ждать. Он скоро уйдёт.
- Кииииллла... – протянула кварианка и её тело пронзила лёгкая дрожь. Хилл это почувствовал.
- Температура твоего костюма превышает диапазон его зрения. Меня в этом плаще он видит чуть лучше, но всё равно нечётко. На всякий случай, я прячусь за тобой, с твоего позволения, - поспешил объяснить Хилл, пока кварианка не учудила очередную глупость в приступе паники.
- Хорошо, я не против, но не мог бы ты немного ослабить хватку? Мои рёбра, – взмолилась Лайли.
- Прости, - Хилл слегка разжал руки и кварианка присела чуть поудобнее.
Шло время, а хитиновое щупальце по-прежнему стояло на месте и не шевелилось. Дрожали только мелкие мерцающие отростки.
- А запахи и звуки он ощущает? – тихо спросила Лайли.
- Он чувствует дрожь земли. Запахи? Нет, не думаю. Иначе он давно бы нас сожрал, - сказав это, Хилл шмыгнул носом. Кварианка восприняла его слова как намёк на то, что от неё плохо пахнет и немного разозлилась.
- И что, теперь мы будем торчать здесь всю ночь? – обречённо спросила она, - Как долго это чудище будет нас сторожить?
- Может час, может два, а может всю ночь.
- О, Кила!
- Ты ведь хотела устроить привал, разве не так?
- Бош’тет!
- Что-что?
- Заткнись! Ничего не говори, - рассерженным шепотом произнесла Лайли, - Меня бесит твой постоянный сарказм. Твои шутки совершенно не смешные! Они ужасны! Где ты научился так глупо шутить? У батарианцев?
- Тебе следует знать, что у батарианцев довольно неплохое чувство юмора, - заметил Хилл.
- Вот как?
- Да, я знал одного четырёхглазого шутника, его звали Лорак. Чокнутый проповедник из Эль’Тьебо. Каждое утро, на восходе, он вставал возле окон моего дома и читал лекцию о том, что все люди агрессоры и терроризируют несчастных батарианцев. День ото дня он читал одну и ту же проповедь, слово в слово. Однажды я проснулся с чертовски плохим настроением и пристрелил ублюдка.
- Ты шутишь?!
- Нисколько.