Mass Effect Universe

Mass Effect — Прошлое, настоящее и будущее (запись панели)


В воскресенье на Comic-Con 2012 прошла панель Mass Effect: Прошлое, настоящее и будущее. Нам приходилось довольствоваться текстовым чатом и картинкой-тизером нового DLC «Левиафан», снятой на мобильник. Но BioWare сжалились над фанатами, которые не смогли попасть на выставку и выложили видео своего выступления. Может быть, комментаторы Newsarama все же пропустили что-нибудь интересное?


Шепард, Mass Effect, интервью

Morgan Morgan
2012-07-191103
4
6 Dantor  
Taes_Ekon поддерживаю"! В игре инглишь озвучка улет. А если addon не знаешь английского языка то твои проблемы. Так что вон стена. Иди и убейся об неё dash1

1
7 odin46  
Каждый волен сам выбирать, что ему нравится, а что нет. Требовать у человека знать чужой язык это как минимум не красиво. Проблема человека была только в том, что он выразил свое не довольство слишком грубо, объединив не связные параллели между роликом c выставки, проходящей в Америке и отсутствием русской озвучки в Mass Effect. Не вижу проблемы, когда не из чего выбирать, проходить убогую первую часть удобней с озвучкой (ИМХО), во второй и третьей части выбирать не приходится. Хорошо что хоть субтитры есть, в некоторых играх (на консолях, к примеру) и этого нет.

1
8 Taes_Ekon  
Так мы и осуждали не выбор, а форму выражения протеста. Dantor ответил, пожалуй, даже сдержанно - на фоне-то сообщения addon.
Хотя тоже некорректно, конечно.

0
5 Morgan  
Если найдется желающий перевести, я могу наложить сабы. Но если честно, на этот ролик жаль тратить свое время, так как новая информация, содержащая в нем уже озвучена здесь.

-7
3 addon  
Толку выкладывать без субтитров.
Или это для долбаных любителей английской озвучки, которые были против дубляжа 2 и 3 части игры.

9
4 Taes_Ekon  
Следи за языком - или захлопни пасть, если тебе это не по силам.

На субтитры к часовому видео нужно время - много времени. Учитывая, что у игры рейтинг 17+ и школоте там делать особо нечего, а по окончанию школы английский люди уже знают (он же есть в программе), вполне разумно выложить видео до того, как будут субтитры - немецкий с французским изучает меньшинство.

Запрет на дубляж установили разрабы, полюбовавшись диким фейлом переводов первой части. Даже субтитры лучше контролировать сверяясь с англоязычной речью, потому что наши переводчики любят косячить. Так что если ты, из-за собственного невежества, согласен проглотить некачественную актёрскую игру, испорченный звук и ошибки перевода, не требуй такого же проявления мазохизма от адекватных людей.

0
1 Mitchell  
сделайте субтитры с переводом пожалуйста

0
2 aleksiann  
И кто этим займется? :) 50 минут с гаком неразборчивой болтовни на американском варианте инглиша crazy Проще просто посмотреть картинки и видео из презентации crazy , но я согласен насчет сабов, они были бы очень кстати :)

Новости

Новости Mass Effect Andromeda Новости BioWare Новости портала MEU Новости Сети Экстранет Магазин Mass Effect

Опросы сайта
Архив опросов Mass Effect Universe
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0